Adjectival Phraseological Units with the Parametric Component
DOI:
https://doi.org/10.6000/1929-4409.2020.09.116Keywords:
Adjectival phraseological units, parametric component, comparative units, non-comparative units, subordinate structure, coordinate structure, antonymic pair, negative connotation, positive connotationAbstract
The article is devoted to the comparative study of the Tatar and English adjectival phraseological units with the parametric component. Structural and semantic peculiarities are taken into consideration. The main methods of research are those of general linguistic methods and special linguistic methods. The purpose of the article is to find out common and specific features of the adjectival phraseological units with the parametric components in the English and Tatar languages. The investigation is based on the material from English and Tatar monolingual and polylingual dictionaries. The adjectival phraseological units of the Tatar language have not been studied enough. The Tatar and the English languages are structurally different and the study of the adjectival phraseological units with the parametric component is of great interest.
Comparative and non-comparative adjectival phraseological units with parametric components have been analyzed in the article, the frequency of the structures in both of the languages was found out and the explanation of the phenomenon was searched for. Semantically the adjectival phraseological units with the parametric component may express negative or positive attitude to reality, spheres of life, communicative process, or to a person, and that depends on the usage of this or that parametric adjective of the antonymic pair. General and specific features have been found out as well as exceptions. Based on the data got from the research the conclusions on the structure and semantics of the adjectival phraseological units with the parametric component are presented in the article.
References
Arsenteva, E. F., & Kayumova, A. R. (2014). Complex modifications of phraseological units and the ways of their translation. Life Science Journal, 11(6), 502-506.
Ayupova, R. A., Bashirova, M. A., Bezuglova, O. A., Kuznetsova, A. A., & Sakhibullina, K. A. (2014). Ornythonym component and phraseological meaning. Life Science Journal, 11(11), 290-293.
Biyik, Ya.A., Arsentieva, E.F., & Med, N.G. (2017). Native phraseological units containing colorative component in the English and Turkish languages. Modern Journal of language Teaching Methods (MJTM), 7(9/1), 201-205.
Bushnaq, T. A.(2020). retrospective analysis of the term T. Bushnaq, “A Retrospective analysis of the Term Phraseological Unit”, http://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/V1591/pdf.
Cowie, A. P. (Ed.). (1998). Phraseology: Theory, analysis, and applications. OUP Oxford. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198294252.001.0001
Diaz, Y. D. V., Arsenteva, E. F., & Nikulina, E. A. (2018). Phraseological Units Designating Mature Age In The English And Russian Languages. Modern Journal of Language Teaching Methods, 8(10), 423-426.
Fedulenkova, T. N., Adamiya, Z. K., & Chamashvili, M. (2014). Frazeologicheskoye prostranstvo nacional'nogo slovarya v sopostavitel'nom aspekte [Phraseological Space of National Dictionary in Comparative Aspect]. Moscow: Academiya yestestvoznaniya publ. Web. Moscow: Akademiya Estestvoznaniya Publ.
Isyanbyat, N. S. (1990). Tatar tyeleneng phraseologic syuzlege (Volume II). Kazan: Tatar Kitap Nyashriyate.
Jansone, A.(2020). Phraseological Units WIth The Elements Referring To ‘Life’or ‘Death’in English And russian.
Kulkova, M.A.(2018)., “The Color World Image in German, Russian and Tatar Set Expressions”, The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication, TOJDAC, pp.1840-1845.
Kunin, A. V. (1984). Anglo-russkij frazeologičeskij slovarʹ: English-Russian phraseological dictionary. Russkij jazyk.
Kunin, A.(1972)., Frazeologiya anglijskogo yazyka. Moskva: Mezhdunarodnye otnosheniya.
Nadirov, I.N.(1987)., Tatar halyik izhati. Kazan: Tatarskoe Knizhnoe Isdadelstvo.
Phraseologic Syuzlege, (1989). In two volumes. Volume I. Kazan: Tatar Kitap Nyashriyate.
Saphiullina,F.S.(2001).,Tatarcha-Ruscha hraseologic Syuzlec. Kazan: Myagarif.
Tarasova, F. K., Tarasov, A. M., & Chelny, N. (2018). The phraseosemantic group of “family relations” in the system of proverbs and sayings with “food” component in languages with different structures”. Analele Universitatii Din Craiova-Seria Stiinte Filologice, Lingvistica, 40(1-2), 191-201.
The Wordsworth Dictionary of Proverbs (2001). Wordsworth Editions.
Varlamova, E., & Safiullina, G. (2015). Methods of modern slang expressions from English to Tatar translation.
Wright, J.(2020). Idioms Organiser. Thomson Heinle ELThttps://docs.google.com/file/d/0B7HZIUBvCH1EVGlrdnUzUkxDWTg/edit.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Policy for Journals/Articles with Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post links to their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work
Policy for Journals / Manuscript with Paid Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Publisher retain copyright .
- Authors are permitted and encouraged to post links to their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work .